Si vous savez qu’aux Pays-Bas la langue officielle est le néerlandais, il est bon de savoir que la ville de Rotterdam dispose de son propre parler : une variante du néerlandais officiel. 

L’histoire du parler de Rotterdam 

​​Le parler de Rotterdam, également connu sous le nom de « Rotterdams » ou « Rotturdams », est un dialecte du néerlandais parlé dans la ville de Rotterdam, située aux Pays-Bas. 

Il est caractérisé par des accents et des expressions uniques qui le distinguent du néerlandais standard, la forme officielle du néerlandais parlé dans la plupart des autres régions des Pays-Bas.

L’histoire du parler rotterdamois remonte à la fin du XIXᵉ siècle, lorsque la ville est devenu un important port international et un centre industriel. La ville a connu une croissance rapide et une immigration importante de travailleurs venus de différentes parties des Pays-Bas et d’autres pays, tels que la Belgique et l’Indonésie. 

Cette diversité linguistique a influencé le développement du dialecte local de Rotterdam.

Ce dialecte est caractérisé par un accent distinctif, avec des traits tels que la prononciation nasale et gutturale des sons, ainsi que des variations dans la prononciation des voyelles. Les consonnes peuvent également être prononcées différemment, avec des sons plus doux ou plus durs que dans la langue officielle. En outre, ce dialecte utilise souvent des mots et des expressions spécifiques qui sont uniques à la région, et qui peuvent différer de ceux utilisés dans d’autres parties des Pays-Bas.

Le parler de rotterdamois est également influencé par d’autres langues et dialectes parlés dans la région, tels que le flamand, l’anglais et d’autres langues étrangères, en raison du statut international de la ville en tant que port important.

Cependant, il est important de noter que le parler de Rotterdam est un dialecte local et n’est généralement pas utilisé dans des contextes formels ou officiels. Le néerlandais standard reste la langue officielle et la forme de communication principale dans les domaines professionnels, éducatifs et administratifs de Rotterdam et des Pays-Bas en général. Cependant, le parler de Rotterdam est apprécié et préservé par les habitants de la région en tant qu’élément important de leur identité culturelle et linguistique.

Le Parler de Rotterdam

Néerlandais standard VS Rotterdams

Le néerlandais standard est une variété de la langue néerlandaise qui est généralement utilisée dans les médias, l’éducation et la communication officielle aux Pays-Bas. Il s’agit d’une forme de la langue, relativement formelle, largement comprise et utilisée dans tout le pays. Le parler rotterdamois, quant à lui, est une variante régionale ou urbaine de cette  langue officielle, qui est parlée spécifiquement dans cette ville. 

Voici quelques différences possibles entre le néerlandais standard et le parler rotterdamois :

La Prononciation 

Le parler rotterdamois peut avoir une prononciation distincte avec des variations au niveau des sons, de l’accent tonique et du rythme par rapport au néerlandais standard. Par exemple, certaines voyelles ou consonnes peuvent être prononcées différemment à Rotterdam.

Le vocabulaire

Ce dialecte peut inclure des mots ou des expressions spécifiques à la région, qui peuvent ne pas être couramment utilisés dans la langue officielle. Il peut également y avoir des emprunts à d’autres langues ou des termes argotiques locaux qui sont spécifiques à Rotterdam.

La grammaire 

La grammaire de ce dialecte de Rotterdam est généralement semblable à celle du néerlandais standard, bien qu’il puisse y avoir des différences subtiles dans l’utilisation des temps verbaux, des prépositions ou des constructions grammaticales spécifiques.

Les expressions idiomatiques 

Le parler rotterdamois peut avoir ses propres expressions idiomatiques ou ses façons particulières de s’exprimer, qui peuvent différer de celles du néerlandais standard. Les expressions régionales peuvent donner à ce dialecte une saveur locale unique.

Il est important de noter que les variantes régionales du néerlandais, y compris le parler de Rotterdam, sont largement compréhensibles pour les locuteurs du néerlandais standard et vice versa. Les différences sont souvent subtiles et ne constituent pas un obstacle majeur à la communication entre les locuteurs des différentes variantes.

Vidéo sur le parler de Rotterdam